ABBYY выходит на рынок поисковиков США, а ABBYY LS запускает маркетплейс для переводчиков: комментарии сотрудников

- КиТ :: Будь в СЕТИ!

Российская ИТ-компания запускает новый масштабный проект

В США начинает работу поисковик . Ключевыми отличиями Findo основатель компании Давид Ян называет умение искать информацию в облачных хранилищах, социальных сетях и на пользовательских устройствах (компьютерах и смартфонах).

Еще одним отличием является способность поисковика обрабатывать запросы на человеческих языках (например, по запросу «найди мне презентацию, сделанную в декабре» поисковик отыскивает на вашем компьютере файл, подходящий по параметрам).

Findo – разработан на базе платформы . Это система анализа текста, которую ABBYY разрабатывает более 10 лет. На ее разработку было потрачено более $80 миллионов. По задумке ABBYY Compreno может находить нужную информацию не только с помощью слов поискового запроса, но и с помощью заложенных между ними связей и контекста.

Согласно исследованию ABBYY около 20% пользователей не сразу находят нужную им информацию, объясняет Ян. Findo предлагает выход – объединить все источники информации и проиндексировать их.

Конкуренты у Findo есть, но они либо умеют искать только по одному типу хранилища (облачному или локальному), либо не понимают естественный язык и не видят связи между объектами, «Ведомостям» Ян.

Современные поисковики понимают суть вопроса, заданного в естественной форме, и сейчас уже идет работа над тем, чтобы понимать вопросы, заданные голосом, возражает директор по распространению технологий «Яндекса» Григорий Бакунов. Создание поисковика, который может искать информацию и в интернете, и в облачном фотоальбоме, и в sms-сообщениях, и в документах рабочего стола, Бакунов называет сложной, но реализуемой задачей.

Findo будет ориентирован на массовый рынок – пока с англоязычной аудиторией. Сейчас продукт тестирует около 1000 человек. ABBYY вложила в Findo $1,5 миллиона, и в 2016 году вложит еще $1,4 миллиона. Сейчас искать можно только на английском языке, но Ян не исключает, что ABBYY добавит другие языки в зависимости от спроса в разных регионах.

В соответствии с принятой freemium-моделью монетизации, базовый продукт будет бесплатным, но пользователям предстоит платить за дополнительные опции. Платный сервис будет стоить около $5 в месяц. Другой способ заработка – лицензирование Findo сторонним производителям, говорит Ян. По его словам, сейчас ABBYY ведет переговоры с двумя компаниями, имеющими большую аудиторию, нуждающуюся в интеллектуальном поиске.

Ян полагает, что Findo будет получать прибыль при 2,2 миллиона пользователей, если из них 2-8% будут платить за пользование сервисом.

Дочерняя компания ABBYY – – пошла несколько другим путем, но без бесплатных «плюшек» не обошлось.

«Мы [ABBYY LS] отказываемся от продажи лицензий на нашу облачную платформу для автоматизации перевода SmartCAT. Это не freemium-модель: для корпоративных клиентов полный доступ к платформе бесплатен. Для переводчиков-фрилансеров платформа была и остаётся бесплатной», рассказал «Мегамозгу» PR-директор ABBYY LS Сергей Корнилов.

Ранее платформа работала по модели платных лицензий за одно рабочее место. Компания планирует зарабатывать за счет комиссии с транзакций и дополнительных сервисов: расширенной технической поддержки, услуг по внедрению и так далее. По оценкам специалистов ABBYY LS, примерно через год выручка от сбора комиссии составит около $1 миллиона в месяц.

Сергей Корнилов объяснил, почему дополнительные сервисы должны принести прибыль и за что еще готовы платить клиенты:

Такие сервисы важны для переводческих агентств и компаний, в бизнес-процессах которых перевод играет важную роль. Компаниям нужны определенные гарантии с нашей стороны по стабильности системы при высоких нагрузках и по поддержке. Кроме того, клиенты готовы платить за индивидуальный подход в виде персонального менеджера, являющегося единой точкой контакта, некоторые доработки системы под требуемые процессы (так называемая «кастомизация»), а также за регулярное обучение новых сотрудников работе со SmartCAT.

Кроме того, в рамках SmartCAT на российском рынке открывается маркетплейс, в котором можно найти более 50 000 переводчиков из 100 стран. SmartCAT будет взимать 10% от суммы платежа. Платформа SmartCAT изначально создавалась для переводчиков-фрилансеров. По мнению представителей компании, это и позволило привлечь такое количество специалистов со всего мира за короткий период.

Маркетплейс позволяет бизнесу работать и рассчитываться с переводчиками, редакторами, корректорами напрямую. Подобрать переводчиков и организовать собственную команду можно по следующим параметрам: языковые пары (например, английский — русский и другие), владение тематикой, родной язык, тарифы, наличие пройденных тестов, количество выполненных проектов, активность на платформе и отзывы от заказчиков, говорится в компании.

ПодпискаБудь в СЕТИ! Новости социальных сетей - всегда актуальное
 
Группы: ВК | OK | Tg